CW has replaced That 70s show with Seinfield and Married... With Children with some crappy House of paine show. Damn it those figured greatly into my tv schedule... I can get by without 70's but Married... God damn it I love that show!
Tuesday, March 22, 2011
Sunday, March 20, 2011
Cybersix Ch11
Also known as the Cybersix Christmas Rashamon.
Just to warn ya there is a fair amount of nudity from Lori and another woman in this release. So yeah NSFW and stop screwing around at work reading this and earn your pay, lucky S.O.B.s...
Anyway here is the link.Cybersix 11
EDIT: New link on the Cybersix page.
Didn't include the scripts this time around just because. Most of you probably aren't too interested anyway.
Welp now to take a break before starting in on Meteorix #2.
Just to warn ya there is a fair amount of nudity from Lori and another woman in this release. So yeah NSFW and stop screwing around at work reading this and earn your pay, lucky S.O.B.s...
Anyway here is the link.
EDIT: New link on the Cybersix page.
Didn't include the scripts this time around just because. Most of you probably aren't too interested anyway.
Welp now to take a break before starting in on Meteorix #2.
Thursday, March 17, 2011
Another Preview of Ch11
Recently translated page of issue 11 of Cyberisx. The Score: Cybersix- 4, Still Naked Lori and gang- bupkiss. The Prize: 1 Adrian Seidelman... wait what?
Pic after the jump
Pic after the jump
Tuesday, March 15, 2011
Now this is my kind of hacking!
Awesomeness abounds everywhere in the world of Gurren Lagann! If you haven't watched the show on SyFy at least you should download immediately!
And now hacking Gurren Lagann style!
And now hacking Gurren Lagann style!
Monday, March 14, 2011
Meteorix 5.9 Issue 1
Download here.
This was a fun thing to translate, much less text than Cybersix and a more upbeat feel. Though it defintely does not have the emotional impact of Cybersix. The comic as a whole is rather messy though, when compared to Cybersix's style. My only real complaints are that the scans are nowhere near of as high quality as those of Cybersix.
I do have to admit I am not completely satisfied with my translation. Due to the slang and the having to learn some new typesetting methods, and the fact that it is a completely new series to me, the translations seems rather subpar and lacking in general. Once I get farther into the series and have a better feel for the characters I will comeback and redo this issue like I did with the first part of Cybersix I released. I may even do it a third time if I find better scans for issues 1-20 than what I do have.
Well I hope you enjoy it anyway. Your thoughts, comments and suggestions are welcomed and encouraged. Seriously please comment.
Labels:
Cybersix,
Meteorix,
Meteorix English,
Translation
Sunday, March 13, 2011
Progress Update
O.k. its looking like Meteorix will be posted much sooner than I thought. Yesterday I got into a real good groove with the translations and translated over half of what I had remaining in a couple hours, and today I got into another groove, though not as good as yesterday's, and now I just have the final page of volume one to do.
Once my brother, who needs to use my computer for an online class due to programs I have installed, is done I will finish the translation and upload it tomorow after my doctor's apointment with the research people. I'd upload it tonight but my appointment is early in the morning. I will then start in earnest on Cybersix's translation on Wensday.
Once my brother, who needs to use my computer for an online class due to programs I have installed, is done I will finish the translation and upload it tomorow after my doctor's apointment with the research people. I'd upload it tonight but my appointment is early in the morning. I will then start in earnest on Cybersix's translation on Wensday.
Saturday, March 12, 2011
Potential Release Dates -OR- Cross-Dressing Pinochio vs Mexican Mega Manga- FROM SPACE!
All righty folks enough dickering around, I now have projected release dates for both Meteorix and Cyberisx.
First off is Meteorix. Though I am not totally satisfied with its translation and assembly, it is quite honestly a fairly large step down than all but my very first Cybersix translation *shudders*, but that is for a different time and post. Anyway I intend for it to be done by March 24th at the latest.
Cybersix is a little more fluid. I intend for it to be ready on the 29th at the latest, but that changes with how soon I finish Meteorix, since the sooner that is done the sooner Cybersix should be done.
The key words being 'should be done' and 'intend'.
This is all contingent on life proceeding normally and me not being stoned out of my mind on anti-dementia Alzheimer's medication from the study I'm in.
Also though I doubt anyone is interested Torpedo Tits has just translated chapter 29 of Highschool of the Dead. And yes I know the spelling is off, its an old habit from the early translations and the author's non-familiarity with English.
And now some picture for you all. Although you may already have some of them from downloads in older posts.
![]() |
For the life of me I can't remember what this is a reference of... Oh well its awesome anyway! |
![]() |
Fantastic, check. Sexy, check. Cross dressing, sure why not? |
Wednesday, March 9, 2011
Little Preview
Here's one of the pages I am currently in the process of translating.
Jump just because I felt like it :P
Subscribe to:
Posts (Atom)