Obsession searches
Scan these eyes adapted in night

Saturday, November 26, 2011

To The Nightshift At Where I Work- I Do My Job

Dear Nightshift Girls-

     I will admit I am not a particulary speedy person. I will also admit that I am also the newest person working at the store. However act like you did towards me and the other person on morning shift (who has been working there longer than you) and their will be... problems...

     Morningshifts' top priority is to make the pizza dough and roll it into crusts. If we have the time and inclination we can do otherthings. But it is the nightshifts' job to restock the line fridges not ours. We busted our humps to finnish all the dough, while making pizzas for the customers (and selling about a quarter of what we made to boot), and doing the emergency stocking of what we needed for said pizzas. We bring our dough numbers up to where the boss has told all of us to bring them to (as your angry little note so pointedly indicated), it isn't our fault we sell out of dough towards the end of the night.

     Furthermore, you lot are not the ones in charge at work. You cannot remove my hours from the schedule. You cannot continue to make the schedules so that they favor you and place all of you on at once. You do not have the authority to leave notes to try and reprimand us, or complain about how "we always slack off". If you have an issue complain to our faces. (note: you all know about this blog, and honestly I don't care if you decide to read it or not, you know it's here so it's your call) Don't leave angry little notes at work, actually say something to us and communicate, even if it is through facebook or email or personal webpages.

     If one of you in particular continues to provoke me everytime we see each other, there will be problems. I do not want problems. I do my job, and if you think you can do better I am willing to trade shifts and let you take a whack at it instead. Just let me know and I can easily trade my shifts for yours. It's better than you just starting yell when I show that I have a spine and don't immedietly agree with your view of our work. I'm a nice guy in general (and I haven't even yelled back once), but I won't rollover just because you have to your job instead of Morningshift doing it for you. So please don't provoke me anymore.


Thursday, November 24, 2011

Happy Thanksgiving

Happy Turkey Day all.

Nothing else to report. Sorry.

Friday, November 11, 2011

For Those Who Want To Use My Work

If you want to use my work on Cybersix or Meteorix there are a few things you should do.
  1. First ask me if its ok.
  2. Let me know how you intend to use it (translate into another language, create a better translation, color the comic, post on another site like Smack Jeeves, etc etc...), and where you will be posting it at. This way I can let other people know about your stuff as well. And possibly hit you up for advice in regards to photoshoping...
    • Note- This will also enable me to keep you current with my script translations if neccesary.
    • Other Note- If you are wanting to color it let me know and I'll post your colored versions here for everyone.
  3. If I give you the ok, credit my work on on it. (for example acknowledge that you are working from my translation, don't claim that you did it yourself)
    • Note- Apply this to the chapters done by Zannen as well. Don't claim it for yourself or say that I did those translations.
    • Note The Second- Guy who was posting Cybersix on Smack Jeeves when are you going to post more? I gave you the ok to use my stuff but you haven't done anything for a while.
  4. Supply an E-mail address by which I can contact you, in your comment to this post or any other in which you ask.
For my translation related stuff I use the email address PharmaDanTrans@yahoo.com

If you follow this outline more likely than not I'll give you the go ahead to use my stuff.

    • Note The Final- The picture used at the top of this post is from a volume of Sailor Moon, I can't remember which one right now. It's one of those end of chapter filler art pieces that the artist sticks inbetween the old chapter and the new.
Also WOO 11/11/11
Thank you anon who gave me an excuse to use this picture...

Thursday, November 10, 2011

Cybersix Assistance

As I mentioned in an earlier post there is an image in chapter 16 of Cybersix that I may need a bit of help with. As you can see some of the text is cut off of the image due to the angles. This makes it a bit of a pain to translate properly. If there is anyone who could help me by filling in the blanks of whats missing I would be very greatful. Remember helping me means the chapter gets an earlier release than it would otherwise.

To any and all who decide to help, Thank You.

It will be a while before I get to this point in translating but any help would speed it up. Like before anyone who helps will be acknowledged in the translation.

Monday, November 7, 2011

Little News

Not much to report at the moment, mostly just the background parts of translating being done at the moment.

Meteorix- nothing new though the guy who's been uploading them may no longer do so due to Cease and Desist type of thing. This is really annoying as there are only 2 issues that arent online.

Cybersix- Only a chapter and a half left until volume 1 is done. I may need help with one of the pages for the final chapter. It's a near page sized letter with some of the top corner missing. I think I may need a bit of help filling in the blanks with that.

Other stuff- I may be posting crossbow pictures or some lego stuff I'm fiddling with.

Yeah other than that not much else to say.